The Veda, Essay by Sri Aurobindo



The arts which appeal to the soul through the eye are able to arrive at a peculiarly concentrated expression of the spirit, the aesthesis and the creative mind of a people, but it is in its literature that we must seek for its most flexible and many-sided self-expression, for it is the word used in all its power of clear figure or its threads of suggestion that carries to us most subtly and variably the shades and turns and teeming significances of the inner self in its manifestation. The greatness of a literature lies first in the greatness and worth of its substance, the value of its thought and the beauty of its forms, but also in the degree to which, satisfying the highest conditions of the art of speech, it avails to bring out and raise the soul and life or the living and the ideal mind of a people, an age, a culture, through the genius of some of its greatest or most sensitive representative spirits. And if we ask what in both these respects is the achievement of the Indian mind as it has come down to us in the Sanskrit and other literatures, we might surely say that here at least there is little room for any just depreciation and denial even by a mind the most disposed to quarrel with the effect on life and the character of the culture. The ancient and classical creations of the Sanskrit tongue both in quality and in body and abundance of excellence, in their potent originality and force and beauty, in their substance and art and structure, in grandeur and justice and charm of speech and in the height and width of the reach of their spirit stand very evidently in the front rank among the world’s great literatures. The language itself, as has been universally recognised by those competent to form a judgment, is one of the most magnificent, the most perfect and wonderfully sufficient literary instruments developed by the human mind, at once majestic and sweet and flexible, strong and clearly-formed and full and vibrant and subtle, and its quality and character would be of itself a sufficient evidence of the character and quality of the race whose mind it expressed and the culture of which it was the reflecting medium. The great and noble use made of it by poet and thinker did not fall below the splendour of its capacities. Nor is it in the Sanskrit tongue alone that the Indian mind has done high and beautiful and perfect things, though it couched in that language the larger part of its most prominent and formative and grandest creations. It would be necessary for a complete estimate to take into account as well the Buddhistic literature in Pali and the poetic literatures, here opulent, there more scanty in production, of about a dozen Sanskritic and Dravidian tongues. The whole has almost a continental effect and does not fall so far short in the quantity of its really lasting things and equals in its things of best excellence the work of ancient and mediaeval and modern Europe. The people and the civilisation that count among their great works and their great names the Veda and the Upanishads, the mighty structures of the Mahabharata and the Ramayana, Kalidasa and Bhavabhuti and Bhartrihari and Jayadeva and the other rich creations of classical Indian drama and poetry and romance, the Dhammapada and the Jatakas, the Panchatantra, Tulsidas, Vidyapati and Chandidas and Ramprasad, Ramdas and Tukaram, Tiruvalluvar and Kamban and the songs of Nanak and Kabir and Mirabai and the southern Shaiva saints and the Alwars, – to name only the best-known writers and most characteristic productions, though there is a very large body of other work in the different tongues of both the first and the second excellence, – must surely be counted among the greatest civilisations and the world’s most developed and creative peoples. A mental activity so great and of so fine a quality commencing more than three thousand years ago and still not exhausted is unique and the best and most undeniable witness to something extraordinarily sound and vital in the culture.

A criticism that ignores or belittles the significance of this unsurpassed record and this splendour of the self-expressing spirit and the creative intelligence, stands convicted at once of a blind malignity or an invincible prejudice and does not merit refutation. It would be a sheer waste of time and energy to review the objections raised by our devil’s advocate: for nothing vital to the greatness of a literature is really in dispute and there is only to the credit of the attack a general distortion and denunciation and a laborious and exaggerated cavilling at details and idiosyncracies which at most show a difference between the idealising mind and abundant imagination of India and the more realistically observant mind and less rich and exuberant imagination of Europe. The fit parallel to this motive and style of criticism would be if an Indian critic who had read European literature only in bad or ineffective Indian translations, were to pass it under a hostile and disparaging review, dismiss the Iliad as a crude and empty semi-savage and primitive epos, Dante’s great work as the nightmare of a cruel and superstitious religious fantasy, Shakespeare as a drunken barbarian of considerable genius with an epileptic imagination, the whole drama of Greece and Spain and England as a mass of bad ethics and violent horrors, French poetry as a succession of bald or tawdry rhetorical exercises and French fiction as a tainted and immoral thing, a long sacrifice on the altar of the goddess Lubricity, admit here and there a minor merit, but make no attempt at all to understand the central spirit or aesthetic quality or principle of structure and conclude on the strength of his own absurd method that the ideals of both Pagan and Christian Europe were altogether false and bad and its imagination afflicted with a ?habitual and ancestral? earthiness, morbidity, poverty and disorder. No criticism would be worth making on such a mass of absurdities, and in this equally ridiculous philippic only a stray observation or two less inconsequent and opaque than the others perhaps demands a passing notice. But although these futilities do not at all represent the genuine view of the general European mind on the subject of Indian poetry and literature, still one finds a frequent inability to appreciate the spirit or the form or the aesthetic value of Indian writing and especially its perfection and power as an expression of the cultural mind of the people. One meets such criticisms even from sympathetic critics as an admission of the vigour, colour and splendour of Indian poetry followed by a conclusion that for all that it does not satisfy, and this means that the intellectual and temperamental misunderstanding extends to some degree even to this field of creation where different minds meet more readily than in painting and sculpture, that there is a rift between the two mentalities and what is delightful and packed with meaning and power to the one has no substance, but only a form, of aesthetic or intellectual pleasure for the other. This difficulty is partly due to an inability to enter into the living spirit and feel the vital touch of the language, but partly to a spiritual difference in similarity which is even more baffling than a complete dissimilarity and otherness. Chinese poetry for example is altogether of its own kind and it is more possible for a Western mentality, when it does not altogether pass it by as an alien world, to develop an undisturbed appreciation because the receptivity of the mind is not checked or hampered by any disturbing memories or comparisons. Indian poetry on the contrary, like the poetry of Europe, is the creation of an Aryan or Aryanised national mind, starts apparently from similar motives, moves on the same plane, uses cognate forms, and yet has something quite different in its spirit which creates a pronounced and separating divergence in its aesthetic tones, type of imagination, turn of self-expression, ideative mind, method, form, structure. The mind accustomed to the European idea and technique expects the same kind of satisfaction here and does not meet it, feels a baffling difference to whose secret it is a stranger, and the subtly pursuing comparison and vain expectation stand in the way of a full receptivity and intimate understanding. At bottom it is an insufficient comprehension of the quite different spirit behind, the different heart of this culture that produces the mingled attraction and dissatisfaction. The subject is too large to be dealt with adequately in small limits: I shall only attempt to bring out certain points by a consideration of some of the most representative master works of creative intuition and imagination taken as a record of the soul and mind of the Indian people.

The early mind of India in the magnificent youth of the nation, when a fathomless spiritual insight was at work, a subtle intuitive vision and a deep, clear and greatly outlined intellectual and ethical thinking and heroic action and creation which founded and traced the plan and made the permanent structure of her unique culture and civilisation, is represented by four of the supreme productions of her genius, the Veda, the Upanishads and the two vast epics, and each of them is of a kind, a form and an intention not easily paralleled in any other literature. The two first are the visible foundation of her spiritual and religious being, the others a large creative interpretation of her greatest period of life, of the ideas that informed and the ideals that governed it and the figures in which she saw man and Nature and God and the powers of the universe. The Veda gave us the first types and figures of these things as seen and formed by an imaged spiritual intuition and psychological and religious experience; the Upanishads constantly breaking through and beyond form and symbol and image without entirely abandoning them, since always they come in as accompaniment or undertone, reveal in a unique kind of poetry the ultimate and unsurpassable truths of self and God and man and the world and its principles and powers in their most essential, their profoundest and most intimate and their most ample realities, – highest mysteries and clarities vividly seen in an irresistible, an unwalled perception that has got through the intuitive and psychological to the sheer spiritual vision.

And after that we have powerful and beautiful developments of the intellect and the life and of ideal, ethical, aesthetic, psychic, emotional and sensuous and physical knowledge and idea and vision and experience of which the epics are the early record and the rest of the literature the continuation; but the foundation remains the same throughout, and whatever new and often larger types and significant figures replace the old or intervene to add and modify and alter the whole ensemble, are in their essential build and character transmutations and extensions of the original vision and first spiritual experience and never an unconnected departure. There is a persistence, a continuity of the Indian mind in its literary creation in spite of great changes as consistent as that which we find in painting and sculpture.

The Veda is the creation of an early intuitive and symbolical mentality to which the later mind of man, strongly intellectualised and governed on the one side by reasoning idea and abstract conception, on the other hand by the facts of life and matter accepted as they present themselves to the senses and positive intelligence without seeking in them for any divine or mystic significance, indulging the imagination as a play of the aesthetic fancy rather than as an opener of the doors of truth and only trusting to its suggestions when they are confirmed by the logical reason or by physical experience, aware only of carefully intellectualised intuitions and recalcitrant for the most part to any others, has grown a total stranger. It is not surprising therefore that the Veda should have become unintelligible to our minds except in its most outward shell of language, and that even very imperfectly known owing to the obstacle of an antique and ill-understood diction, and that the most inadequate interpretations should be made which reduce this great creation of the young and splendid mind of humanity to a botched and defaced scrawl, an incoherent hotch-potch of the absurdities of a primitive imagination perplexing what would be otherwise the quite plain, flat and common record of a naturalistic religion which mirrored only and could only minister to the crude and materialistic desires of a barbaric life mind. The Veda became to the later scholastic and ritualistic idea of Indian priests and pundits nothing better than a book of mythology and sacrificial ceremonies; European scholars seeking in it for what was alone to them of any rational interest, the history, myths and popular religious notions of a primitive people, have done yet worse wrong to the Veda and by insisting on a wholly external rendering still farther stripped it of its spiritual interest and its poetic greatness and beauty.

But this was not what it was to the Vedic Rishis themselves or to the great seers and thinkers who came after them and developed out of their pregnant and luminous intuitions their own wonderful structures of thought and speech built upon an unexampled spiritual revelation and experience. The Veda was to these early seers the Word discovering the Truth and clothing in image and symbol the mystic significances of life. It was a divine discovery and unveiling of the potencies of the word, of its mysterious revealing and creative capacity, not the word of the logical and reasoning or the aesthetic intelligence, but the intuitive and inspired rhythmic utterance, the mantra. Image and myth were freely used, not as an imaginative indulgence, but as living parables and symbols of things that were very real to their speakers and could not otherwise find their own intimate and native shape in utterance, and the imagination itself was a priest of greater realities than those that meet and hold the eye and mind limited by the external suggestions of life and the physical existence. This was their idea of the sacred poet, a mind visited by some highest light and its forms of idea and word, a seer and hearer of the Truth, kavayah satyashrutah . The poets of the Vedic verse certainly did not regard their function as it is represented by modern scholars, they did not look on themselves as a sort of superior medicine-men and makers of hymn and incantation to a robust and barbarous tribe, but as seers and thinkers, rishi, dhira. These singers believed that they were in possession of a high, mystic and hidden truth, claimed to be the bearers of a speech acceptable to a divine knowledge, and expressly so speak of their utterances, as secret words which declare their whole significance only to the seer, kavaye nivacana ninya vacamsi . And to those who came after them the Veda was a book of knowledge, and even of the supreme knowledge, a revelation, a great utterance of eternal and impersonal truth as it had been seen and heard in the inner experience of inspired and semi-divine thinkers. The smallest circumstances of the sacrifice around which the hymns were written were intended to carry a symbolic and psychological power of significance, as was well known to the writers of the ancient Brahmanas.

The sacred verses, each by itself held to be full of a divine meaning, were taken by the thinkers of the Upanishads as the profound and pregnant seed-words of the truth they sought and the highest authority they could give for their own sublime utterances was a supporting citation from their predecessors with the formula, tad esha ricabhyukta, ?This is that word which was spoken by the Rig Veda.? Western scholars choose to imagine that the successors of the Vedic Rishis were in error, that, except for some later hymns, they put a false and non-existent meaning into the old verses and that they themselves, divided from the Rishis not only by ages of time but by many gulfs and separating seas of an intellectualised mentality, know infinitely better. But mere common sense ought to tell us that those who were so much nearer in both ways to the original poets had a better chance of holding at least the essential truth of the matter and suggests at least the strong probability that the Veda was really what it professes to be, the seeking for a mystic knowledge, the first form of the constant attempt of the Indian mind, to which it has always been faithful, to look beyond the appearances of the physical world and through its own inner experiences to the godheads, powers, self-existence of the One of whom the sages speak variously – the famous phrase in which the Veda utters its own central secret, ekam sad vipra bahudha vadanti.

The real character of the Veda can best be understood by taking it anywhere and rendering it straightforwardly according to its own phrases and images. A famous German scholar rating from his high pedestal of superior intelligence the silly persons who find sublimity in the Veda, tells us that it is full of childish, silly, even monstrous conceptions, that it is tedious, low, commonplace, that it represents human nature on a low level of selfishness and worldliness and that only here and there are a few rare sentiments that come from the depths of the soul. It may be made so if we put our own mental conceptions into the words of the Rishis, but if we read them as they are without any such false translation into what we think early barbarians ought to have said and thought, we shall find instead a sacred poetry sublime and powerful in its words and images, though with another kind of language and imagination than we now prefer and appreciate, deep and subtle in its psychological experience and stirred by a moved soul of vision and utterance. Hear rather the word itself of the Veda.

States upon states are born, covering over covering [Or, ?the coverer of the coverer?.] awakens to knowledge: in the lap of the mother he wholly sees. They have called to him, getting a wide knowledge, they guard sleeplessly the strength, they have entered into the strong city. The peoples born on earth increase the luminous (force) of the son of the White Mother; he has gold on his neck, he is large of speech, he is as if by (the power of) this honey wine a seeker of plenty. He is like pleasant and desirable milk, he is a thing uncompanioned and is with the two who are companions and is as a heat that is the belly of plenty and is invincible and an overcomer of many. Play, O Ray, and manifest thyself.* Footnote: Literally, ?become towards us?.

Or again in the succeeding hymn, – Those (flames) of thee, the forceful (godhead), that move not and are increased and puissant, uncling the hostility and crookedness of one who has another law. O Fire, we choose thee for our priest and the means of effectuation of our strength and in the sacrifices bringing the food of thy pleasure we call thee by the word. . . . O god of perfect works, may we be for the felicity, for the truth, revelling with the rays, revelling with the heroes.

And finally let us take the bulk of the third hymn that follows couched in the ordinary symbols of the sacrifice, – As the Manu we set thee in thy place, as the Manu we kindle thee: O Fire, O Angiras, as the Manu sacrifice to the gods for him who desires the godheads. O Fire, well pleased thou art kindled in the human being and the ladles go to thee continually. . . . Thee all the gods with one pleasure (in thee) made their messenger and serving thee, O seer, (men) in the sacrifices adore the god. Let the mortal adore the divine Fire with sacrifice to the godheads. Kindled, flame forth, O Bright One. Sit in the seat of Truth, sit in the seat of peace.* Footnote: I have translated these passages with as close a literalness as the English language will admit. Let the reader compare the original and judge whether this is not the sense of the verses.

That, whatever interpretation we choose to put on its images, is a mystic and symbolic poetry and that is the real Veda.

The character of Vedic poetry apparent from these typical verses need not surprise or baffle us when we see what will be evident from a comparative study of Asiatic literature, that though distinguished by its theory and treatment of the Word, its peculiar system of images and the complexity of its thought and symbolised experience, it is in fact the beginning of a form of symbolic or figurative imagery for the poetic expression of spiritual experience which reappears constantly in later Indian writing, the figures of the Tantras and Puranas, the figures of the Vaishnava poets, – one might add even a certain element in the modern poetry of Tagore, – and has its kindred movements in certain Chinese poets and in the images of the Sufis. The poet has to express a spiritual and psychical knowledge and experience and he cannot do it altogether or mainly in the more abstract language of the philosophical thinker, for he has to bring out, not the naked idea of it, but as vividly as possible its very life and most intimate touches. He has to reveal in one way or another a whole world within him and the quite inner and spiritual significances of the world around him and also, it may well be, godheads, powers, visions and experiences of planes of consciousness other than the one with which our normal minds are familiar. He uses or starts with the images taken from his own normal and outward life and that of humanity and from visible Nature, and though they do not of themselves actually express, yet obliges them to express by implication or to figure the spiritual and psychic idea and experience. He takes them selecting freely his notation of images according to his insight or imagination and transmutes them into instruments of another significance and at the same time pours a direct spiritual meaning into the Nature and life to which they belong, applies outward figures to inner things and brings out their latent and inner spiritual or psychic significance into life’s outward figures and circumstances. Or an outward figure nearest to the inward experience, its material counterpart, is taken throughout and used with such realism and consistency that while it indicates to those who possess it the spiritual experience, it means only the external thing to others, – just as the Vaishnava poetry of Bengal makes to the devout mind a physical and emotional image or suggestion of the love of the human soul for God, but to the profane is nothing but a sensuous and passionate love poetry hung conventionally round the traditional human-divine personalities of Krishna and Radha. The two methods may meet together, the fixed system of outward images be used as the body of the poetry, while freedom is often taken to pass their first limits, to treat them only as initial suggestions and transmute subtly or even cast them aside or subdue into a secondary strain or carry them out of themselves so that the translucent veil they offer to our minds lifts from or passes into the open revelation. The last is the method of the Veda and it varies according to the passion and stress of the sight in the poet or the exaltation of his utterance.

The poets of the Veda had another mentality than ours, their use of their images is of a peculiar kind and an antique cast of vision gives a strange outline to their substance. The physical and the psychical worlds were to their eyes a manifestation and a twofold and diverse and yet connected and similar figure of cosmic godheads, the inner and outer life of man a divine commerce with the gods, and behind was the one spirit or being of which the gods were names and personalities and powers. These godheads were at once masters of physical Nature and its principles and forms their godheads and their bodies and inward divine powers with their corresponding states and energies born in our psychic being because they are the soul powers of the cosmos, the guardians of truth and immortality, the children of the Infinite, and each of them too is in his origin and his last reality the supreme Spirit putting in front one of his aspects. The life of man was to these seers a thing of mixed truth and falsehood, a movement from mortality to immortality, from mixed light and darkness to the splendour of a divine Truth whose home is above in the Infinite but which can be built up here in man’s soul and life, a battle between the children of light and the sons of Night, a getting of treasure, of the wealth, the booty given by the gods to the human warrior, and a journey and a sacrifice; and of these things they spoke in a fixed system of images taken from Nature and from the surrounding life of the war-like, pastoral and agricultural Aryan peoples and centred round the cult of Fire and the worship of the powers of living Nature and the institution of sacrifice. The details of outward existence and of the sacrifice were in their life and practice symbols, and in their poetry not dead symbols or artificial metaphors, but living and powerful suggestions and counterparts of inner things. And they used too for their expression a fixed and yet variable body of other images and a glowing web of myth and parable, images that became parables, parables that became myths and myths that remained always images, and yet all these things were to them, in a way that can only be understood by those who have entered into a certain order of psychic experience, actual realities. The physical melted its shades into the lustres of the psychic, the psychic deepened into the light of the spiritual and there was no sharp dividing line in the transition, but a natural blending and intershading of their suggestions and colours. It is evident that a poetry of this kind, written by men with this kind of vision or imagination, cannot either be interpreted or judged by the standards of a reason and taste observant only of the canons of the physical existence. The invocation ?Play, O Ray, and become towards us? is at once a suggestion of the leaping up and radiant play of the potent sacrificial flame on the physical altar and of a similar psychical phenomenon, the manifestation of the saving flame of a divine power and light within us. The Western critic sneers at the bold and reckless and to him monstrous image in which Indra son of earth and heaven is said to create his own father and mother; but if we remember that Indra is the supreme spirit in one of its eternal and constant aspects, creator of earth and heaven, born as a cosmic godhead between the mental and physical worlds and recreating their powers in man, we shall see that the image is not only a powerful but in fact a true and revealing figure, and in the Vedic technique it does not matter that it outrages the physical imagination since it expresses a greater actuality as no other figure could have done with the same awakening aptness and vivid poetical force. The Bull and Cow of the Veda, the shining herds of the Sun lying hidden in the cave are strange enough creatures to the physical mind, but they do not belong to the earth and in their own plane they are at once images and actual things and full of life and significance. It is in this way that throughout we must interpret and receive the Vedic poetry according to its own spirit and vision and the psychically natural, even if to us strange and supranatural, truth of its ideas and figures.

The Veda thus understood stands out, apart from its interest as the world’s first yet extant Scripture, its earliest interpretation of man and the Divine and the universe, as a remarkable, a sublime and powerful poetic creation. It is in its form and speech no barbaric production. The Vedic poets are masters of a consummate technique, their rhythms are carved like chariots of the gods and borne on divine and ample wings of sound, and are at once concentrated and wide-waved, great in movement and subtle in modulation, their speech lyric by intensity and epic by elevation, an utterance of great power, pure and bold and grand in outline, a speech direct and brief in impact, full to overflowing in sense and suggestion so that each verse exists at once as a strong and sufficient thing in itself and takes its place as a large step between what came before and what comes after. A sacred and hieratic tradition faithfully followed gave them both their form and substance, but this substance consisted of the deepest psychic and spiritual experiences of which the human soul is capable and the forms seldom or never degenerate into a convention, because what they are intended to convey was lived in himself by each poet and made new to his own mind in expression by the subtleties or sublimities of his individual vision. The utterances of the greatest seers, Vishwamitra, Vamadeva, Dirghatamas and many others, touch the most extraordinary heights and amplitudes of a sublime and mystic poetry and there are poems like the Hymn of Creation that move in a powerful clarity on the summits of thought on which the Upanishads lived constantly with a more sustained breathing. The mind of ancient India did not err when it traced back all its philosophy, religion and essential things of its culture to these seer-poets, for all the future spirituality of her people is contained there in seed or in first expression.

It is one great importance of a right understanding of the Vedic hymns as a form of sacred literature that it helps us to see the original shaping not only of the master ideas that governed the mind of India, but of its characteristic types of spiritual experience, its turn of imagination, its creative temperament and the kind of significant forms in which it persistently interpreted its sight of self and things and life and the universe. It is in a great part of the literature the same turn of inspiration and self-expression that we see in the architecture, painting and sculpture. Its first character is a constant sense of the infinite, the cosmic, and of things as seen in or affected by the cosmic vision, set in or against the amplitude of the one and infinite; its second peculiarity is a tendency to see and render its spiritual experience in a great richness of images taken from the inner psychic plane or in physical images transmuted by the stress of a psychic significance and impression and line and idea colour; and its third tendency is to image the terrestrial life often magnified, as in the Mahabharata and Ramayana, or else subtilised in the transparencies of a larger atmosphere, attended by a greater than the terrestrial meaning or at any rate presented against the background of the spiritual and psychic worlds and not alone in its own separate figure. The spiritual, the infinite is near and real and the gods are real and the worlds beyond not so much beyond as immanent in our own existence. That which to the Western mind is myth and imagination is here an actuality and a strand of the life of our inner being, what is there beautiful poetic idea and philosophic speculation is here a thing constantly realised and present to the experience. It is this turn of the Indian mind, its spiritual sincerity and psychic positivism, that makes the Veda and Upanishads and the later religious and religio-philosophic poetry so powerful in inspiration and intimate and living in expression and image, and it has its less absorbing but still very sensible effect on the working of the poetic idea and imagination even in the more secular literature.

Sri Aurobindo In “Foundations of Indian Culture” with “The Renaissance in India”
SABCL, Vol 14, pages 255-268
published by Sri Aurobindo Ashram – Pondicherry

Be the first to leave a comment. Don’t be shy.

You must be logged in to post a comment.